당신은 I've had it.나 You lost me.가
무슨 뜻인지 자신 있게 말할 수 있는가?
다 아는 단어라고 얕보지 마라!
쉬운 영어만 제대로 알아도 미드의 50%가 들린다!
"반드시 당신에게 유익할 겁니다." - 인터파크 anubis22 님의 서평 중에서
영어라는 것을 공부하다 보면 누구나가 동일한 의문이 들 겁니다.
"왜 나는 엉어로 대화가 안될까?"
저 같은 경우는 이런 의문에 대해서 미국인 친구를 통해서 해답을 얻었습니다.
그 미국인 친구가 그러더군요...(아 물론 기초 회화는 됩니다.)
"너는 우리의 문화를 몰라. 넌 마치 국어책을 읽는 듯해."
결론은 전 영어를 하나의 학문으로 알고 공부했을 뿐 그들과 대화하고 마음을 나누는 공부는 못한 겁니다.
영어를 공부하기에 앞서 늘 주위사람들에게 충고하기를 "영어를 공부하기 전에 미국의 문화부터 알아라."입니다.
저 같은 경우 미국의 문화 속에서만 알 수 있는 대화법에 대해서 이리저리 알아보고 많은 책을 읽어보았습니다.
그러다 이곳 출판사에서 나온 <네이티브는 쉬운 영어로 말한다>를 알게 되었습니다.
처음 접했을 때는 왜그리 글씨가 크지? 뭐야? 이 허접한 내용은...? 이라고 생각했습니다.
하지만 책에 담겨져 있는 하나하나의 문장을 익혀가면서 저의 국어책 읽는 듯한 영어실력은 눈에띄게 향상되었습니다.
외국인과 자연스런 대화를 원하시는 분께 이 책을 추천합니다.
그저 그런 겉 모습 뿐인 책들과 혼동하지 마십시오.
절대 두번 공부하지 않는 영어실력을 만들어 드릴 겁니다.
10년 넘게 영어를 배운 99%의 대한민국 국민, 토익 점수 꽤나 받았다는 사람도 이 책을 보고 당황했습니다. 책을 넘기면 나오는 첫 질문은 “미국인이 매일 쓰는 이 영어, 해석할 수 있나요?”
다음 페이지를 넘기면 또 당황하게 됩니다. “네이티브는 입에 달고 사는 이 말, 영어로 할 수 있나요?”
당신은 So be it.을 해석할 수 있습니까?
단어는 정말 쉬운데 무슨 소리인지는 자신 있게 대답할 수 없다고요? 이 말은 우리가 어떤 일을 체념하거나 포기할 때 항상 쓰는 ‘그럼 할 수 없지.’라는 말입니다. 당신의 진짜 영어회화 실력이 얼마나 되는지 《네이티브는 쉬운 영어로 말한다》로 테스트해 보십시오.
길벗 이지톡에서 출간한 《네이티브는 쉬운 영어로 말한다》는
1. 미드에서 맨날 나오는, 네이티브가 입에 달고 사는 표현만 담았습니다.
2. 다 아는 단어라고요? 하지만 우리가 제대로 활용할 수 없었던 꼭 필요한 문장만 담았습니다.
3. 하루에 딱 5분만 있으면 학습할 수 있도록 구성했습니다. 버려지던 당신의 매일 5분을 영어회화 연습으로 바꿔보세요.
나의 영어회화 지수 테스트
※ 당신의 영어회화 지수를 측정해 보세요.
1. You lost me.
탈옥을 준비 중인 스코필드가 함께 할 사람들에게 어떻게 감옥을 나갈 것인지 설명하고 있다. 열심히 듣던 수크레가 이렇게 말했다. “You lost me." 무슨 뜻일까?
① 나를 잊고 있는 거 아니야?
② 무슨 말인지 모르겠는데.
③ 넌 날 잃었어. 더 이상 네 편이 되지 않을 거야.
2. Just you wait.
메러디스와 이지가 내기를 했는데, 이지의 반칙으로 이지가 이겼다. 그 사실을 알게 된 메러디스는 이렇게 말했다. “Just you wait." 무슨 뜻일까?
① 여기서 기다려. 한 게임 더 해야지.
② 잠깐 쉬었다가 다시 하자.
③ 어디 두고 보자. 나중에 꼭 갚아주지.
정답을 맞추셨나요?
1. ②
상대방이 하는 말이 이해가 안 갈 때 쓰는 말입니다. 잘 듣고 있다가 어느 순간 놓쳤는가 싶더니 그 다음부터는 통 뭔 소린지 감을 못 잡겠다 싶을 때 이렇게 말합니다.
2. ③
나중에 꼭 갚아주겠다고 두고 보자고 할 때 쓰는 말입니다. ‘너 기다려 봐.’, ‘내가 네 코를 납작하게 해 주겠어.’라는 의미죠. Just you wait and see.라고 말하기도 해요.
이 책을 추천합니다!
다 아는 단어라서 그런지 한 번만 보고 넘어가도 쉽게 기억이 나더라고요.
평소에 영어는 자신이 없었어요. 그런데 이 책은 중학교 때 단어 실력으로 미국인의 표현을 할 수 있다는 거예요. 속는 기분으로 표현을 하나씩 익히기 시작했습니다. 다 아는 단어라서 그런지 한 번만 보고 넘어가도 쉽게 기억이 나더라고요. 아직 절반도 못 봤는데 미국 드라마에서 나오는 표현 중 들리는 말이 정말 많아졌습니다.
- 신왕보(34, 디지털 네이트 노트 유저팀 팀장)
최근 미국인들이 매일 쓰고 있는 영어를 잘 보여주고 있네요.
The expressions in this book represent a realistic and up-to-date cross section of the language spoken every day among Americans. You will find expressions for use in everything from greetings and small talk, to telling someone off or giving compliments. Not only do I highly recommend it to anyone wishing to master the art of American English conversation, but also to those who, like me, want to hone their Korean language skills. 이 책에 담긴 표현들은 최근 미국인들이 매일 쓰고 있는 영어의 단면들을 잘 보여주고 있네요. 인사나 잡담을 할 때 쓰는 표현부터, 야단을 칠 때 혹은 칭찬을 하는 표현까지 쓸모 있는 표현을 만날 수 있을 겁니다. 미국식 영어회화를 마스터하길 원하는 모든 분들 뿐 아니라 저처럼 한국어 실력을 늘리고 싶은 분들께도 적극 추천합니다.
-Christopher Graf(ESL 강사)
본문 미리보기
* 이 책의 부록 mp3 CD에 담긴 내용은 본 홈페이지 자료실에서 공개하지 않습니다. (샘플 파일은 확인하실 수 있습니다)
ㆍ지은이 박수진
300기가 하드가 미드로 꽉 차있는 골수 미드족, 미국 드라마와 시트콤울 보다가 영어 실력이 엄청 좋아져 영어 연구원에서 교재 컨텐츠를 개발까지 하게 된 그녀는 미국 드라마와 시트콤이야말로 현재 농도 100%의 무가당 영어 교재라고 얘기한다.
미드와 영어를 결합해 재미는 물론 영어 실력까지 쌓게 해주는 이 책을 만들기 위해 그녀는 입술이 터져가며 수십 편의 미국 드라마와 시트콤을 다시 보면서 정리했다. 꿈속에서 스코필드, 그리섬 등 미드의 주인공들을 만나 인터뷰까지 했다는 후문.
그녀는 이 책으로 미드가 단순한 Show를 넘어 영어까지 배우고 즐길 수 있는 컨텐츠가 되길 바란다고.
《스크린 속 영어회화 무작정 따라하기》(길벗 이지톡)의 저자.
《영어 말문이 터지는 문PD의 369 프로젝트》(길벗 이지톡). 《Try agian! 중학교 교과서로 다시 시작하는 영어회화》(길벗 이지톡). EBS 문달열의 <잉글리시 카페>에서 컨텐츠 연구 및 원고 도움.
독자의견 남기기